手語翻譯欠缺礙聽障進修

2015-09-07

【本報訊】澳門聽障人士協進會總幹事楊學淵指出,由於本澳欠缺手語翻譯員,令語言或聽力障礙人士學習受阻。該會促請政府設立手語翻譯員認證機制,穩定本澳手語翻譯員的需求,同時可以協助語言或聽力障礙人士學習或就業。

澳門聽障人士協進會共有約三百名會員,但只有兩名全職手語翻譯員。楊學淵指出,由於本澳欠缺手語翻譯員,日間要進行會務工作,夜間未能協助有需要會員進修,影響到語言或聽力障礙人士學習。她指,有會員被內地的大學錄取,可惜由於未能有手語翻譯員陪同入學,最終放棄了進入大學的機會。她又指,語言或聽力障礙人士就業亦受到局限。促請政府設立手語翻譯員認證機制,由民間機構提供手語導師及教材,開辦手語課程,從而穩定本澳手語翻譯員的需求,同時可以協助語言或聽力障礙人士學習或就業。

明年一月五日首屆澳門聾人節有系列活動

澳門聽障人士協進會為推動社會認識本土聾人文化,促進大眾認知理解聾人,達至聾健共融,將每年一月五日定為「澳門聾人節」,並於明年一月舉行首屆「澳門聾人節」系列活動,首屆活動以「聾才、聾藝、聾文化」為主題,有聾人創作的手語歌舞、微電影、手工藝作品展等。今年十一月二十八日,將於舉行「指尖流動的天籟之音-首屆全澳中小學校際手語歌比賽」,目前已有五間學校,共七支隊伍報名,作為明年「澳門聾人節」的前奏曲。另明年一月二十二至二十四日,將於三盞燈舉行聾人藝術品創作活動,藉此推動社會各界對聾人的認知。