當前報章為 第12623號

2020年12月08日

星期二

街道名冊版本多

2020-12-08

遺產學會出版的1874內容重整了當年(1874年)澳葡政府發行的街道名冊資料

1957年『澳門市街名冊附地方名稱』中葡文版印刷

1874年的街道名冊已載錄了大三巴斜巷與茨林圍

澳門街道有千多條,至於哪一條才是澳門最早被命名的街道,很難確定,因為上述傳說的『澳門街』,是明朝時期政府『命名』,於一八四九年阿馬留在澳門實行殖民管治後,葡人才對澳門的街道作出命名管理,以利收稅。可查資料顯示,澳葡政府於一八六九年七月廿二日,要將花王堂巷決議命名,在當時的市政會議記錄了,而在同月廿六日,當局刊登憲報,正式落實第一批街道命名,但之後又再有一些新街道命名。

遺產學會出版的『1874澳門市公共街道名冊』內容指出,在一八六九年,當時的澳葡政府於『澳門省與帝汶憲報』,第十五卷三十期上,刊登了一份澳門半島的葡文街道名錄,是對包括傳統天主教城區內、華人市集,以及城牆外的中國人村莊進行的街道調查,統計和命名的成果,但該名錄只記錄了各區街道的名稱。後來因城市的發展,不斷有新的街道命名刊登在政府憲報上,及至一八七四年,才有首本完整的街道名冊,羅列出已刊憲定名的大小街道。

首本完整街道名冊1874

要知道澳門某條街道座落何處、地區,當然是要看街道字典──街道名冊,當然;也可查官方網頁。現今澳門街道名冊印載了所有街道的名稱,有中、葡文,以及所處區域位置。澳門有系統地發行街道名冊已有百多年,澳葡政府最初發行不定期出版的街道名冊(Cadastro das ViasPubicas de Macau),只記錄了澳門半島所有已被官方刊憲命名的街道,以及相關資料。

至一八七四年,澳葡政府才正式發行第一本街道名冊,一八七四年的澳門街道名冊只有葡文版本,到一九二五年,當局發行的街道名冊加插其他公共地方資料,直至一九五七年,始發行中文及葡文雙語版本的『澳門市街名冊附地方名稱』CADASTRO DAS VIAS PURBLICAS DA CIDADE DE MACAU,繼後;當時的市政廳於一九九二年發行了袖珍版本『澳門街道』Arruamentos da Cidade de Macau名冊,再於一九九三年發行『澳門市街道及其它地方名冊』。

最新版本2017第五版

至於有關氹仔和路環街道的『海島市街道』的袖珍版本名冊Arruamentos das Ilhas Taipa e Coloane,則是在一九九五年由當時的海島市政廳發行。澳門回歸後,於二零零三年才將澳門區與氹仔及路環區,整合為同一本街名冊,是由民政總署出版的『澳門特別行政區街道』,現時最新版本為二零一七年出版的『澳門街道名冊』第五版。

一八七四年發行的街道名冊,是沒有官方中文譯名的,又被稱為『澳門海外省街道名冊』,是以葡文錄載當時澳門半島已被刊憲命名的街道,以及簡述其所在位置,後於一九零五年製作了更新版,新版另載了有關街道上的主要建築物,門口數量和門牌號碼,街道名稱附有中文,但描述街道的內容只有葡文。