美輪美奐最多 中國語文差錯

2011-01-17

內地《咬文嚼字》編輯部公布了二零一零年中國出現頻率最高的常犯語文差錯。最易被寫錯的成語是「美輪美奐」(有關上海世博會的報道,常有執筆者把「輪」字寫成「侖」或「倫」)。美輪美奐指建築物高大美觀,「輪」的意思是高大。體育報道中常用錯的詞是「囊括」,例如「中國在二零一零年廣州亞運會囊括金牌一百九十九枚」,但「囊括」的意思是無一遺漏,既非盡奪所有金牌,就不能用「囊括」。 常被混淆的詞是「截止/截至」,前者指活動已停止,一般用於某一時間之後;用於某一時間之前的應當是「截至」,如「截至昨日,已有上千人報名」。最常寫錯的地名,是把「黃浦江」錯寫爲「黃埔江」。新聞報道中容易用錯的詞是「側目」(意爲斜目而視,形容憤恨或畏懼的樣子),例如「他的研究成果解決了十億人的吃飯問題,令世界為之側目」,「側目」便應該爲「矚目」。書名或欄目名稱最常見的差錯是把「精粹」誤爲「精萃」。「精」指經揀選的好米,「粹」指純淨而無雜質的米。而「萃」常用義爲集聚,是動詞,如「薈萃」,沒精華之意。